One Hazard Soldier Day

martes, 8 de septiembre de 2009

Hoy tenemos un día con muchos Altis y nada de bajos. Ya unas 15-20 personas están disfrutando del parche, he recibido buenas críticas dentro de todo y me pone feliz, espero que cuando lo tengan todos en sus pc's tambien puedan elogíar el trabajo (y evitar machacarlo). Todo lo malo de la traducción recae en unas 3 o 4 veces en el que el texto aparece desacomodado, osea, aparece un punto y la frase que tendía que seguir en otra ficha, queda en la anterior, nada lindo a la vista. Luego parece que esta todo ok, teniendo en cuenta que los beta-testers no checaron esta ultima versión y la tube que ir corrigiendo solo el día de ayer. Terminando con Discipline, hoy no fue tocado para nada, no traduje más por el momento y tomará un descanzo de 2 a 3 días antes de que retome ese trabajo. Pero no es que me vaya a pasear con amigas por ahí (Ya quisiera yo T_T) sinó es por que ya empezé con la traducción del videojuego hentai Let's Meow Meow!, como estaba estipulado, la traducción ya dió inicio y me encuentro trabajando en el menú principal y en la introducción, espero que vayan descargándolo y archivandolo para cuando lanze la primer beta en español. Tambien trabajaré modificando el menú de instalacion y ejecución para que quede todo lo maximo posible en español.
Bueno, no hay mucho más sobre LMM por que saben bien que traducir todo el menú principal lleva unas 5 horas, de mucho ingenio y dedicación, teniendo en cuenta (y esto a dia de hoy no recordé el aclararlo) que siempre en todo lo que modifico al español, tengo que adaptarme al texto inglés, si tiene 20 letras una frase, yo simplemente no me puedo pasar, necesito reducir mi frase al español en esas 20 letras, y se imaginarán que la mayoría de los textos en ingles usan la mitad que cuando lo traduces al español, un autentico quebradero de cabeza que solo es posible luchar contra el con mucho ingenio, para resumir frases, quitar alguna puntuación o exclamación, o alguna manera original pero que no sea cambiando los "que" por "ke" o mutilando conversaciónes solo para apurar el proceso de traducción.Ya entramos en las 600 visitas, aún falta más, yo no he Spammeado más por que me molesta repetir lo mismo una y otra vez, asi como entrar en comunidades donde comunmente no ingresaba y ahora lo hago y seguramente a los mods de esos sitios no les debe gustar nada, todo eso me molesta, asi que me limito a enviar algun mp por aquí, algun otro mail por hayá, y en fin, hacer la web algo más concurrida. Para terminar, y como dice el titulo, les dejo una pequeña historia de el día a día de un Hazard Soldier (Parte del Staff) quizá se conmuevan y decidan unirse a nosotros y ser un Hazard Soldier más! Ahí nos vemos!

One Hazard Soldier Day

Yo soy Black Hazard Soldier. Me levanto a las mañanas y me ducho con agua fría para obtener más resistencia fisica.Luego de desayunar un buen manga ecchi, hago una rutina de estiramiento visual y manual. Colóco mis ojos en posición fetal (WTF!) y miéntras me mantengo haciendo el estiramiento manual. Tronando los dedos, dislocándolos un poco, flexionandolos de a uno para poder recibir toda la energia necesaria para el resto del dia de trabajo. Todo eso mientras como un flan. Me retiro del salón hacia mi area de trabajo, enciendo mi Hazard Hexadécimal PC (HHPC de ahora en más xD) y comienzo tomando mi procesador de texto favorito, el block de hazard. Es un trabajo duro, por que debo extraer las frases de a una, insertarkas en mi block de hazard, tomar un traductór, un correctór y un thor, y ponerme a ello. Luego que termino la repetitiva rutina, vuelvo a insertar todo lo traducido sobre lo que esta en ingles, pero no creas que es hacer copy/paste, no! tengo que volver a escribir todo ya que si corto y pego estaría agrandando los sectores hexadecimales y ya me eché el juego a la basura. Mi trabajo es duro, pero me ayudan Shihiro-sanx Hazard Soldier y Rukia_Kuchiki Hazard Soldier para comprobar que no estoy escribiendo pura basura.
Un dia de un Hazard Soldier puede ser dificil, pero los ultimos dias de trabajo y el "después" son muy gratificantes.
Ahora tengo que irme por que me están golpeando con un látigo para que no me distráiga, lo siento!


0 comentarios: