Work Mode

lunes, 31 de agosto de 2009

La manera en la que se procede a trabajar en cada juego va a ser diferente. Discipline por ser la primera traducción va a utilizar varios metodos más primitivos pero efectivos. Me explico. No utilizaré en esta ocasión un Parcheador, sino que facilitaré todo el archivo que contiene el texto y muchos otros parámetros del juego, el archivo A98FAST.PAK que tiene un peso de 120MB. Lo más probable es que edite el CD original, meta mi versión de A98FAST.PAK y suba todo en un ISO asi los que no tienen el juego se eviten tener que bajar el juego y luego el archivo de 120MB. Para los que ya tienen el juego es más facil, ya que tambien pondré el archivo suelto para que lo puedan descargar. Si en el correr de la traducción de Discipline creo algun tipo de parche IPS, oviamente lo subire y se ahorrarán los que ya tienen el juego el bajar los 120MB y pasará a pesar unos 500KB.
No se si utilizaré este tipo de parches para Discipline, me preocupan más otras cosas. Tambien en el caso de Discipline, no se utilizarán tildes ni Eñes, ya que no estaba en mis planes editar la fuente del juego. De cualquier manera la fuente es tan prolija que no se nota casi nada, a diferencia de otras novelas gráficas de los 90's que eran Injugables sin los acentos y eñes correspondientes. Esta será la manera en la que pienso proceder en el primer juego, para Bible Black espero solucionar todos estos inconvenientes y luego modificar la version final de Discipline con la fuente editada a la española y con el parche correspondiente en lugar del archivo A98FAST.PAK. Por el momento, no tengo más que decir, solo que uno de los emails que llego a mi correo me comentó que no pudo escribir ningun comentario en los otros post que escribí, y al parecer es cierto ya que yo intenté y no aparece la pantalla de mensajes. Si alguien puede que deje mensaje, sino tendré que checar cual es el problema. Bueno, siempre esta el correo disponible para sugerencias y postulaciones: BlackHazardHentai@gmail.com
Quedo a las ordenes para lo que necesiten y ya me encuentro extrayendo texto para el primer traductor que se ofrezca. Tranquilos que el trabajo no es tanto, tienen todas las facilidades incluyendo las herramientas para poder ser parte de este gran proyecto. Saludos!


0 comentarios: